.

Donnerstag, 30. Oktober 2014

Kari, the Elephant by Dhan Gopal Mukerdji illustrated by Zdenek Burian

Dhan Gopal Mukerji, Kari, the Elephant was written in 1922You can name it an old-school boys adventure novel.
The English edition was illustrated by J.E. Allen, a pulpillustrator.




The Czech edition with the illustrations by Zdenek Burian was published in 1936.





I was nine years old  and could reach his back if I stood on tiptoe.

I came to the surface of the water to take my breath and there Kari was standing, his feet planted
into the sand bank and his trunk strechted out like a hand waiting for mine. I dove down again and pulled the body of the drowing boy to the surface.

...he waved his trunk at me and then plunged into the other elephant. The whole herd stood around  and watched the fight...

One day about two o' clock, we saw him standing on a rock across the river, looking at the village.

...then with a leap the tiger was by the side of the elephant...

...I saw herds of elephants go into the water to bathe. They did not make the slightest sound; their bodies sank into the water as clouds dip into the sunset.
He would pull heavy logs out of the forest into the open, lift the lighter ones with his trunk and pile them up, one on top of the other.

The first thing he did was to go and put his foot on the automobile of the chief engineer, which happened to be standing outside of the shed. In a few minutes there was nothing but a mass of twisted steel on the ground, over which the elepant danced in anger.

Dienstag, 28. Oktober 2014

Lyonel Feininger and his Kin-Der-Kids and Wee Willie Winkie's World, Part 1

Lyonel Feininger (1871–1956) was born and raised in New York. He moved at the age of sixteen to Germany, where he became one of the leading practitioners of German Expressionism and the Bauhaus. Feininger was also a member of the famous Blue Four group of expressionists, which included Paul Klee,  Alexej von Jawlensky and Wassily Kandinsky. In the late 1930s the Nazi campaign against modern art forced him to flee back to New York.
Feininger was also one of the fathers of comic strips; however, his pioneering Chicago Sunday Tribune comic strip and his figurative compositions are often tucked away in books and expositions.
In 1906, the Chicago Tribune hired him to draw cartoons for two comic strips: The Kin-Der-Kids and Wee Willie Winkie's World.  The Kin-Der-Kids was intended to compete with the popular Katzenjammer Kids comic strip. The story revolved around the adventures of the Kids, who traveled through the world in a bathtub while avoiding their Auntie Jim-Jam and her castor oil. The drawing style was novel and Feininger was one of the first cartoonists to put speech in a bubble. The contract was canceled after nine months when Feininger refused to relocate to America.
Lyonel Feininger (1871–1956) wurde in New York geboren, wo er auch aufwuchs. Im Alter von 16 Jahren zog er nach Deutschland, wo er einer der führenden Figuren des Deutschen Expressionismus  und des Bauhauses wurde. Feininger gehörte auch zur berühmten Gruppe der Blauen Vier, die Paul Klee, Alexej von Jawlensky und Wassily Kandinsky umfasste. In den späten Dreissigerjahren zwang in die Kampagne der Nazis gegen Moderne und Entartete Kunst zurück nach New York zu fliehen.
Feiniger war auch einer der Väter des Comic Strips; sein Comic Strip in der Chicago Sunday Tribune  als Pionierleistung und dessen bildliche Kompositionen wurden in Ausstellungen und Büchern oft versteckt.
1906 stellte ihn die Chicago Tribune an, zwei Comic Strips zu zeichnen: The Kin-Der-Kids und Wee Willie Winkie's World. The Kin-Der-Kids sollte den berühmten und populären Comic Strip Katzenjammer Kids konkurrieren. Die Geschichte dreht sich um die Abenteuer der Kids, die in einer Badewanne durch die Welt reisen, während sie  sich bemühen müssen, nicht mit ihrem Tantchen Jim-Jam
und ihrer Flasche mit Castor Öl  zusammenzutreffen. Der Stil der Zeichnungen war neu und Feininger war einer der ersten, der die gesprochenen Worte in eine Sprechblase setzte. Der Vertrag mit der Zeitung wurde nach neun Monaten gekündigt, als Feininger sich weigerte nach Amerika zurückzukehren.

Publiziert 1905 in den "Lustige Blätter" No.26.
"Fertig ist die Laube" eine Art Comic mit tragischem Hintergrund. Feininger selbst ist die handelnde Person. Die Bildergeschichte spielt auf die gescheiterte Ehe von Feininger an. Er hatte kurz zuvor die verheiratete Malerin Julia Berg kennengelernt und beide hatten sich entschlossen, nicht mehr zu ihren Partnern zurückzukehren.
Published 1905 in  the "Lustige Blätter" No.26.
"Fertig ist die Laube" a comic strip with a tragic background. The acting person is Feininger himself. The comic strip hints to Feininger's failed marriage. He had  met the painter Julia Berg shortly before and they both had decided to return no more to their partners.

Zeitungsleser (Newspaper readers)

Men rashing from the Stock Exchange, Paris

Karneval in Arceuil

Grotesque representations of  persons, nearly caricatures, are found in the early paintings of Feininger. The same elements of style appear in his comic strips, too.

The Figures of  The Kin-Der-Kids
   1. Picture:  Daniel Webster, the intellectual of the group, who prefers to read rather than take much notice of the action around him. Conservatively dressed, and nearly bald on top, Daniel looks quite old for his age. His dog, Sherlock Bones, accompanies him.
1. Bild: Daniel Webster, der Intelektuelle der Gruppe. Ständig grübelt er über ein vertracktes Problem nach. Konservativ gekleidet und schon bald kahlköpfig. Eben ein Eierkopf! Sherlock, sein Dackel, begleitet ihn überall.
2. Picture: Piemouth (aka Fatty) is all appetite. Round and eager-eyed, he thinks of nothing but food.
2. Bild: Piemouth, der Vielfrass denkt beständig nur ans Essen. Ist Daniel der Kopf, so ist Piemouth der Bauch.
3. Picture: Strenuous Teddy is the muscle to go with Daniel Webster's brains.
3. Bild: Teddy der Tüchtige. Er ist der Muskel zu Websters Hirn.

Row above, 1.Picture: Aunt Jim-Jam and her bottle of castor oil. She seems to be the only parental figure in the Kids's lives. Her concern for the Kids's welfare turns to annoyance as they dodge her attempts to dose them with the oil. Her cat, who has no name, accompanies her, along with Cousin Gussie.
Obere Reihe 1. Bild: Tantchen Jim-Jam mit ihrer Flasche gefüllt mit Castor Öl. Ihre Besorgnis für die Kids wird zu einem richtigen Ärgernis, wenn sie versuchen ihre Behandlung mit Öl zu unterlaufen. Ihre namenlose Katze begleitet sie. Der Bursche mit blauen Zylinderhut ist Cousin Gussie.
2. Picture: Phileas P. Pillbury with his five daughters. He has invented the famous Pillbury-pill for universal growth.
2. Bild:  Phileas P. Pillbury mit seinen fünf Töchtern. Er ist der Erfinder der berühmten Pillbury-Pille für universales Wachstum.
3.Picture: Uncle Kin-Der, head of the family, hepays all the bills. 3. Bild: Der Onkel Kin-der, eigentlich das Oberhaupt der Familie, aber nur auf dem Papier. Er bezahlt jedoch alle Rechnungen.
Row below, 1.Picture: Mysterious Pete is, as you might guess, mysterious. He flies about on his own cloud ('Private Cloud, keep off' reads the sign on the cloud) and acts as a deus ex machina, moving the story along for his own unknown purposes. His dog, who is un-named, accompanies him.
Untere Reihe, 1. Bild: Der mysteriöse Pete ist -wie leicht zu erraten ist- mysteriös. Er fliegt auf seiner eigenen Wolke umher ( Private Wolke, nicht betreten, kann man auf einer Tafel lesen).  Er handelt wie ein Deus ex machina, und treibt die Geschichte zu seinen eigenen,  unbekannten Zwecken vorwärts. Er wird auch von einem namenslosen Hund begleitet.
2. Picture: The famous bathtube of the family. 2.Bild: Die berühmte Familienbadewanne.
3. Picture: Japansky is not really a character. He (It?) is a motor built in the shape of an Asian boy. He is operated by a series of controls on his back. Despite being non-sentient and without any personality, Japansky still manages to play an important part in several strips.
3. Bild: Japansky ist kein wirklicher Charakter. Er ist ein Motor, gebaut in der Form eines asiatischen Knaben. Er funktioniert durch eine Serie von Kontrollknöpfen auf seinem Rücken. Obschon keine Person und ohne Gefühl spielt er dennoch eine wichtige Rolle in einigen Teilen des Strips.



Feininger stellt die Mitspieler der Kin-Der-Kids vor.

Die Reise geht los!












Montag, 27. Oktober 2014

Arthur Rackham: Illustrations for Alice's Adventure in Wonderland by Lewis Carroll

Lewis Carroll (1832-1898) is the pseudonym of Charles Ludwidge Dodgson. He was a lecturer in logic and mathematics at Oxford University and author of several books. His best known are Alice’s Adventures in Wonderland and Through  the Looking Glass and What Alice found there. Alice has inspired many artists to create illustrations. John Tenniel illustrated the first edition of Alice's Adventure in Wonderland 1865. In one of the future posts we will show his pictures. Today I should like to present the illustrations of Arthur Rackham which appeared 1907 and have delighted children and adults alike.
Lewis Carroll (1832-1898) war das Pseudonym von Charles Ludwidge Dodgson. Er hielt Vorleseungen über Logik und Mathematik an der Universität von Oxford und war Autor mehrerer Bücher. Seine bekanntesten sind natürlich Alice’s Adventures in Wonderland (Alices Abenteuer im Wunderland) und Through  the Looking Glass and What Alice found there (Durch den Spiegel und was Alice dort fand). Alice als Mädchenfigur inspirierte viele Künstler, Illustrationen zu den Büchern zu zeichnen. Die Erstausgabe von Alice's Adventure in Wonderland erschien 1865 und war mit Bildern von John Tenniel ausgestattet. Sicher werden wir in einem kommenden Post seine Bilder vorstellen. Heute aber möchte ich die Bilder von Arthur Rackham zeigen, die er zu diesem 1907 erscheinenden Buch schuf. Sie entzücken Kinder wie Erwachsene bis heute.